Fandango - nettforelesning.pptx
X
Vilhelm Krag, Fandango
Presentasjon av teksten
Ordforklaringer
Motiv
Komposisjon
Virkemidler
Tema
Avslutning
00:00
/
00:00
CC
Vilhelm
Krag:
Fandango
En
videoforelesning
Vilhelm
Kragh:
Fandango
banner_elvis_vanlig_ugle_2755_1L1430_jpg.jpg
Norsk
Pål
Fredrik
Børresen
Presentasjon
av
teksten
Vilhelm
Krag
FANDANGO
Ikke
Janitsjarmusikk!
Stille,
I
marsjtunge
rytmer!
Stille,
for
fan,
musikanter!
Tsjerkesserinnene,
tsjerkesserinnene,
la
dem
blott
komme!
Inn
skal
de
danse
på
spede
små
føtter
til
dempet
musikk
fra
fjerne
gitarer.
Surrende,
kurrende,
kjælende
toner,
smilende,
hvilende,
hviskene
toner,
sanselige
søte:
Fandango!
Dysterrødt
skjær
om
den
lyslette
dans,
skinnende
langslør
som
sølvskyer
stryke,
bølgende
armer
seg
slynge
så
myke
i
dans!
Et
rødt
lite
øre,
en
hvit
liten
finger,
og
føtter
som
lydløse,
lynrappe
tripper
i
sobelskinnsdekkenets
silkehår
sorte.
-
Og
rislende
ringlen
fra
smykker
og
stene.
Og
kinner.
Og
øyne.
Fandango!
Zerlina,
min
terne,
din
hals
er
så
søt,
ditt
øye
så
sort,
men
ditt
øye
er
vått,
Zerlina.
Zerlina,
min
terne,
din
leppe
er
rød,
din
kinn
er
så
rund,
men
din
kinn
er
så
blek,
Zerlina!
Zerlina,
min
terne,
din
hud
er
så
bløt,
din
munn
er
så
frisk.
Men
-
hvi
bever
din
munn,
Zerlina?
"Akk,
herre,
det
lider
mot
høstens
tid
og
Persiens
roser
de
faller.
Og
duggen
gråter
på
nellikens
munn,
og
løvet
visner,
o
herre."
Zerlina,
min
terne,
ha
takk
for
din
dans
og
ditt
ord.
-
Lat
meg
ene.
Det
visner.
Det
visner,
det
visner,
det
visner,
verden
den
visner,
og
roser
og
kvinner,
mitt
legem
og
alle
de
skjelvende
nerver
visner!
Og
tiden,
den
sniker
seg
langsomt
forbi
meg,
og
timene
vandrer
at
grave
min
grav.
Jeg
tør
ikke
tenke
-
jeg
tør
ikke
leve.
Tør
ikke
dø!
Og
i
denne
dødens
den
nattdype
stillhet
risler
som
endeløs
heilo-sang.
Det
visner,
det
visner,
det
visn...
Musikk,
musikk,
janitsjarmusikk,
den
store
kinesiske
tromme!
Lest
opp
for
første
gang
i
1890.
Kom
ut
i
samlingen
Digte
i
1891
Regnes
som
et
portaldikt
for
nyromantikken
i
Norge
med
vekt
på
følelse,
erotikk
og
irrasjonalitet.
Veksler
mellom
frie
og
rytmiske
vers,
og
rimene
kommer
mer
tilfeldig
enn
det
som
var
vanlig.
Vilhelm
Krag
Nyromantikken
Vilhelm
Kragh:
Fandango
Ordforklaringer/sentrale
ord
Vilhelm
Krag
FANDANGO
Ikke
Janitsjarmusikk!
Stille,
I
marsjtunge
rytmer!
Stille,
for
fan,
musikanter!
Tsjerkesserinnene,
tsjerkesserinnene,
la
dem
blott
komme!
Inn
skal
de
danse
på
spede
små
føtter
til
dempet
musikk
fra
fjerne
gitarer.
Surrende,
kurrende,
kjælende
toner,
smilende,
hvilende,
hviskene
toner,
sanselige
søte:
Fandango!
Dysterrødt
skjær
om
den
lyslette
dans,
skinnende
langslør
som
sølvskyer
stryke,
bølgende
armer
seg
slynge
så
myke
i
dans!
Et
rødt
lite
øre,
en
hvit
liten
finger,
og
føtter
som
lydløse,
lynrappe
tripper
i
sobelskinnsdekkenets
silkehår
sorte.
-
Og
rislende
ringlen
fra
smykker
og
stene.
Og
kinner.
Og
øyne.
Fandango!
Zerlina,
min
terne,
din
hals
er
så
søt,
ditt
øye
så
sort,
men
ditt
øye
er
vått,
Zerlina.
Zerlina,
min
terne,
din
leppe
er
rød,
din
kinn
er
så
rund,
men
din
kinn
er
så
blek,
Zerlina!
Zerlina,
min
terne,
din
hud
er
så
bløt,
din
munn
er
så
frisk.
Men
-
hvi
bever
din
munn,
Zerlina?
"Akk,
herre,
det
lider
mot
høstens
tid
og
Persiens
roser
de
faller.
Og
duggen
gråter
på
nellikens
munn,
og
løvet
visner,
o
herre."
Zerlina,
min
terne,
ha
takk
for
din
dans
og
ditt
ord.
-
Lat
meg
ene.
Det
visner.
Det
visner,
det
visner,
det
visner,
verden
den
visner,
og
roser
og
kvinner,
mitt
legem
og
alle
de
skjelvende
nerver
visner!
Og
tiden,
den
sniker
seg
langsomt
forbi
meg,
og
timene
vandrer
at
grave
min
grav.
Jeg
tør
ikke
tenke
-
jeg
tør
ikke
leve.
Tør
ikke
dø!
Og
i
denne
dødens
den
nattdype
stillhet
risler
som
endeløs
heilo-sang.
Det
visner,
det
visner,
det
visn...
Musikk,
musikk,
janitsjarmusikk,
den
store
kinesiske
tromme!
Janitsjarmusikk:
janitsjarene
var
ottomanske
soldater
Tsjerkesserinne:
Kvinne
fra
Nord-Kakasus
(ved
Tsjetsjenia)
Fandango:
Spansk
dans
Zerlina:
latinsk
preg.
Fra
Mozarts
Don
Giovanni
Heilo-sang:
fugleslag
med
stor
utbredelse
i
Norge,
mest
i
nord
og
vest
Kinesisk
tromme:
Kina
Alt
har
med
musikk
å
gjøre.
Sobelskinn:
eksklusivt
skinn,
pels
fra
mår
Vilhelm
Kragh:
Fandango
Motiv
Vilhelm
Krag
FANDANGO
Ikke
Janitsjarmusikk!
Stille,
I
marsjtunge
rytmer!
Stille,
for
fan,
musikanter!
Tsjerkesserinnene,
tsjerkesserinnene,
la
dem
blott
komme!
Inn
skal
de
danse
på
spede
små
føtter
til
dempet
musikk
fra
fjerne
gitarer.
Surrende,
kurrende,
kjælende
toner,
smilende,
hvilende,
hviskene
toner,
sanselige
søte:
Fandango!
Dysterrødt
skjær
om
den
lyslette
dans,
skinnende
langslør
som
sølvskyer
stryke,
bølgende
armer
seg
slynge
så
myke
i
dans!
Et
rødt
lite
øre,
en
hvit
liten
finger,
og
føtter
som
lydløse,
lynrappe
tripper
i
sobelskinnsdekkenets
silkehår
sorte.
-
Og
rislende
ringlen
fra
smykker
og
stene.
Og
kinner.
Og
øyne.
Fandango!
Zerlina,
min
terne,
din
hals
er
så
søt,
ditt
øye
så
sort,
men
ditt
øye
er
vått,
Zerlina.
Zerlina,
min
terne,
din
leppe
er
rød,
din
kinn
er
så
rund,
men
din
kinn
er
så
blek,
Zerlina!
Zerlina,
min
terne,
din
hud
er
så
bløt,
din
munn
er
så
frisk.
Men
-
hvi
bever
din
munn,
Zerlina?
"Akk,
herre,
det
lider
mot
høstens
tid
og
Persiens
roser
de
faller.
Og
duggen
gråter
på
nellikens
munn,
og
løvet
visner,
o
herre."
Zerlina,
min
terne,
ha
takk
for
din
dans
og
ditt
ord.
-
Lat
meg
ene.
Det
visner.
Det
visner,
det
visner,
det
visner,
verden
den
visner,
og
roser
og
kvinner,
mitt
legem
og
alle
de
skjelvende
nerver
visner!
Og
tiden,
den
sniker
seg
langsomt
forbi
meg,
og
timene
vandrer
at
grave
min
grav.
Jeg
tør
ikke
tenke
-
jeg
tør
ikke
leve.
Tør
ikke
dø!
Og
i
denne
dødens
den
nattdype
stillhet
risler
som
endeløs
heilo-sang.
Det
visner,
det
visner,
det
visn...
Musikk,
musikk,
janitsjarmusikk,
den
store
kinesiske
tromme!
Musikk
er
motiv
i
teksten
Avviser
de
harde,
taktfaste
og
militante
rytmene
i
janitsjarmusikken
til
fordel
for
gitarklangene
i
den
spanske
fandango.
En
samtale
mellom
Zerlina
og
diktets
jeg
Oppløsende
visningsprosess
–
påkaller
igjen
janitsjarmusikken
Vilhelm
Kragh:
Fandango
Komposisjon
Vilhelm
Krag
FANDANGO
Ikke
Janitsjarmusikk!
Stille,
I
marsjtunge
rytmer!
Stille,
for
fan,
musikanter!
Tsjerkesserinnene,
tsjerkesserinnene,
la
dem
blott
komme!
Inn
skal
de
danse
på
spede
små
føtter
til
dempet
musikk
fra
fjerne
gitarer.
Surrende,
kurrende,
kjælende
toner,
smilende,
hvilende,
hviskene
toner,
sanselige
søte:
Fandango!
Dysterrødt
skjær
om
den
lyslette
dans,
skinnende
langslør
som
sølvskyer
stryke,
bølgende
armer
seg
slynge
så
myke
i
dans!
Et
rødt
lite
øre,
en
hvit
liten
finger,
og
føtter
som
lydløse,
lynrappe
tripper
i
sobelskinnsdekkenets
silkehår
sorte.
-
Og
rislende
ringlen
fra
smykker
og
stene.
Og
kinner.
Og
øyne.
Fandango!
Zerlina,
min
terne,
din
hals
er
så
søt,
ditt
øye
så
sort,
men
ditt
øye
er
vått,
Zerlina.
Zerlina,
min
terne,
din
leppe
er
rød,
din
kinn
er
så
rund,
men
din
kinn
er
så
blek,
Zerlina!
Zerlina,
min
terne,
din
hud
er
så
bløt,
din
munn
er
så
frisk.
Men
-
hvi
bever
din
munn,
Zerlina?
"Akk,
herre,
det
lider
mot
høstens
tid
og
Persiens
roser
de
faller.
Og
duggen
gråter
på
nellikens
munn,
og
løvet
visner,
o
herre."
Zerlina,
min
terne,
ha
takk
for
din
dans
og
ditt
ord.
-
Lat
meg
ene.
Det
visner.
Det
visner,
det
visner,
det
visner,
verden
den
visner,
og
roser
og
kvinner,
mitt
legem
og
alle
de
skjelvende
nerver
visner!
Og
tiden,
den
sniker
seg
langsomt
forbi
meg,
og
timene
vandrer
at
grave
min
grav.
Jeg
tør
ikke
tenke
-
jeg
tør
ikke
leve.
Tør
ikke
dø!
Og
i
denne
dødens
den
nattdype
stillhet
risler
som
endeløs
heilo-sang.
Det
visner,
det
visner,
det
visn...
Musikk,
musikk,
janitsjarmusikk,
den
store
kinesiske
tromme!
1.
del:
Avsnitt
1
–
3
Avviser
janitsjarmusikken
til
fordel
for
den
spanske
dansen
fandango
Dansende
kvinner
Stemningen
er
innsmigrende
og
erotisk,
men
melakolien
er
allerede
til
stede
i
”dysterrødt
skjær”
2.
del:
Avsnitt
4
–
8
Dialogen
i
fem
avsnitt
bringer
jeget
fra
erotisk
begjær
til
impotent
ensomhet.
3.
del:
9
–
11
Forfall
Legemlig
og
sjelelig
impotens
og
angst
Påkaller
igjen
militærmusikken,
som
må
tre
i
stedet
for
erotikken
og
sanseligheten
som
energikilde
for
jeget.
Vilhelm
Kragh:
Fandango
Virkemidler
Vilhelm
Krag
FANDANGO
Ikke
Janitsjarmusikk!
Stille,
I
marsjtunge
rytmer!
Stille,
for
fan,
musikanter!
Tsjerkesserinnene,
tsjerkesserinnene,
la
dem
blott
komme!
Inn
skal
de
danse
på
spede
små
føtter
til
dempet
musikk
fra
fjerne
gitarer.
Surrende,
kurrende,
kjælende
toner,
smilende,
hvilende,
hviskene
toner,
sanselige
søte:
Fandango!
Dysterrødt
skjær
om
den
lyslette
dans,
skinnende
langslør
som
sølvskyer
stryke,
bølgende
armer
seg
slynge
så
myke
i
dans!
Et
rødt
lite
øre,
en
hvit
liten
finger,
og
føtter
som
lydløse,
lynrappe
tripper
i
sobelskinnsdekkenets
silkehår
sorte.
-
Og
rislende
ringlen
fra
smykker
og
stene.
Og
kinner.
Og
øyne.
Fandango!
Zerlina,
min
terne,
din
hals
er
så
søt,
ditt
øye
så
sort,
men
ditt
øye
er
vått,
Zerlina.
Zerlina,
min
terne,
din
leppe
er
rød,
din
kinn
er
så
rund,
men
din
kinn
er
så
blek,
Zerlina!
Zerlina,
min
terne,
din
hud
er
så
bløt,
din
munn
er
så
frisk.
Men
-
hvi
bever
din
munn,
Zerlina?
"Akk,
herre,
det
lider
mot
høstens
tid
og
Persiens
roser
de
faller.
Og
duggen
gråter
på
nellikens
munn,
og
løvet
visner,
o
herre."
Zerlina,
min
terne,
ha
takk
for
din
dans
og
ditt
ord.
-
Lat
meg
ene.
Det
visner.
Det
visner,
det
visner,
det
visner,
verden
den
visner,
og
roser
og
kvinner,
mitt
legem
og
alle
de
skjelvende
nerver
visner!
Og
tiden,
den
sniker
seg
langsomt
forbi
meg,
og
timene
vandrer
at
grave
min
grav.
Jeg
tør
ikke
tenke
-
jeg
tør
ikke
leve.
Tør
ikke
dø!
Og
i
denne
dødens
den
nattdype
stillhet
risler
som
endeløs
heilo-sang.
Det
visner,
det
visner,
det
visn...
Musikk,
musikk,
janitsjarmusikk,
den
store
kinesiske
tromme!
Bokstavrim
Og
rislende
ringlen
fra
smykker
og
stener.
Lydmalende
ord
Surrende,
kurrende,
kjælene
toner
Gir
musikalitet
også
til
formen.
Kontraster:
hals
så
søt…øye
så
sort
Leppe
så
rød…kinn
så
blekt
Vilhelm
Kragh:
Fandango
Tema
Vilhelm
Krag
FANDANGO
Ikke
Janitsjarmusikk!
Stille,
I
marsjtunge
rytmer!
Stille,
for
fan,
musikanter!
Tsjerkesserinnene,
tsjerkesserinnene,
la
dem
blott
komme!
Inn
skal
de
danse
på
spede
små
føtter
til
dempet
musikk
fra
fjerne
gitarer.
Surrende,
kurrende,
kjælende
toner,
smilende,
hvilende,
hviskene
toner,
sanselige
søte:
Fandango!
Dysterrødt
skjær
om
den
lyslette
dans,
skinnende
langslør
som
sølvskyer
stryke,
bølgende
armer
seg
slynge
så
myke
i
dans!
Et
rødt
lite
øre,
en
hvit
liten
finger,
og
føtter
som
lydløse,
lynrappe
tripper
i
sobelskinnsdekkenets
silkehår
sorte.
-
Og
rislende
ringlen
fra
smykker
og
stene.
Og
kinner.
Og
øyne.
Fandango!
Zerlina,
min
terne,
din
hals
er
så
søt,
ditt
øye
så
sort,
men
ditt
øye
er
vått,
Zerlina.
Zerlina,
min
terne,
din
leppe
er
rød,
din
kinn
er
så
rund,
men
din
kinn
er
så
blek,
Zerlina!
Zerlina,
min
terne,
din
hud
er
så
bløt,
din
munn
er
så
frisk.
Men
-
hvi
bever
din
munn,
Zerlina?
"Akk,
herre,
det
lider
mot
høstens
tid
og
Persiens
roser
de
faller.
Og
duggen
gråter
på
nellikens
munn,
og
løvet
visner,
o
herre."
Zerlina,
min
terne,
ha
takk
for
din
dans
og
ditt
ord.
-
Lat
meg
ene.
Det
visner.
Det
visner,
det
visner,
det
visner,
verden
den
visner,
og
roser
og
kvinner,
mitt
legem
og
alle
de
skjelvende
nerver
visner!
Og
tiden,
den
sniker
seg
langsomt
forbi
meg,
og
timene
vandrer
at
grave
min
grav.
Jeg
tør
ikke
tenke
-
jeg
tør
ikke
leve.
Tør
ikke
dø!
Og
i
denne
dødens
den
nattdype
stillhet
risler
som
endeløs
heilo-sang.
Det
visner,
det
visner,
det
visn...
Musikk,
musikk,
janitsjarmusikk,
den
store
kinesiske
tromme!
Et
individualistisk
manifest
Viktig
spørsmål:
Hvorfor
påkaller
han
janitsjarmusikken
og
de
kinesiske
trommene
mot
slutten?
Lykken
varer
bare
et
øyeblikk
Den
er
pågående
og
militant
nok
til
å
jage
vekk
de
tunge
tankene
på
forfall
og
død.
Når
livet
nærmer
seg
slutten,
går
vi
alle
samme
veg.
Sinnsstemninger
Lykke,
men
også
angst,
ensomhet
og
forfall
Vilhelm
Kragh:
Fandango
Avslutning
Vilhelm
Krag
FANDANGO
Ikke
Janitsjarmusikk!
Stille,
I
marsjtunge
rytmer!
Stille,
for
fan,
musikanter!
Tsjerkesserinnene,
tsjerkesserinnene,
la
dem
blott
komme!
Inn
skal
de
danse
på
spede
små
føtter
til
dempet
musikk
fra
fjerne
gitarer.
Surrende,
kurrende,
kjælende
toner,
smilende,
hvilende,
hviskene
toner,
sanselige
søte:
Fandango!
Dysterrødt
skjær
om
den
lyslette
dans,
skinnende
langslør
som
sølvskyer
stryke,
bølgende
armer
seg
slynge
så
myke
i
dans!
Et
rødt
lite
øre,
en
hvit
liten
finger,
og
føtter
som
lydløse,
lynrappe
tripper
i
sobelskinnsdekkenets
silkehår
sorte.
-
Og
rislende
ringlen
fra
smykker
og
stene.
Og
kinner.
Og
øyne.
Fandango!
Zerlina,
min
terne,
din
hals
er
så
søt,
ditt
øye
så
sort,
men
ditt
øye
er
vått,
Zerlina.
Zerlina,
min
terne,
din
leppe
er
rød,
din
kinn
er
så
rund,
men
din
kinn
er
så
blek,
Zerlina!
Zerlina,
min
terne,
din
hud
er
så
bløt,
din
munn
er
så
frisk.
Men
-
hvi
bever
din
munn,
Zerlina?
"Akk,
herre,
det
lider
mot
høstens
tid
og
Persiens
roser
de
faller.
Og
duggen
gråter
på
nellikens
munn,
og
løvet
visner,
o
herre."
Zerlina,
min
terne,
ha
takk
for
din
dans
og
ditt
ord.
-
Lat
meg
ene.
Det
visner.
Det
visner,
det
visner,
det
visner,
verden
den
visner,
og
roser
og
kvinner,
mitt
legem
og
alle
de
skjelvende
nerver
visner!
Og
tiden,
den
sniker
seg
langsomt
forbi
meg,
og
timene
vandrer
at
grave
min
grav.
Jeg
tør
ikke
tenke
-
jeg
tør
ikke
leve.
Tør
ikke
dø!
Og
i
denne
dødens
den
nattdype
stillhet
risler
som
endeløs
heilo-sang.
Det
visner,
det
visner,
det
visn...
Musikk,
musikk,
janitsjarmusikk,
den
store
kinesiske
tromme!
Diktet
er:
Erotisk,
mystisk,
individualistisk
Eksotisk
Opptatt
av
det
særegne
og
sammensatte
En
reaksjon
på
tidligere
lyrikk
både
i
innhold
og
form
Vilhelm
Kragh:
Fandango